A letter from Jotaro Shido addressed to the Yasui brothers. The letter describes how Shido's travels from Seattle to Yokohama were extended by 10 extra days due to rough seas and discusses his plans to return to the United States. The letter was written on January 5, but the year is not specified. It was likely written between 1920 and 1940. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.
English translation of a letter from Jotaro Shido addressed to the Yasui brothers. The letter describes how Shido's travels from Seattle to Yokohama were extended by 10 extra days due to rough seas and discusses his plans to return to the United States. The letter was written on January 5, but the year is not specified. It was likely written between 1920 and 1940. Translation Note: This letter is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.
Letter from Umeshichi Oda to Masuo Yasui dated February 8. In the letter Oda discusses the warm arrival of spring in contrast with the cold feelings caused by anti-Japanese law in California. Oda also requests contact information for a financial association in order to plan a return to Japan in March or April. The letter was written on February 8, but the year is not specified. It was likely written in 1924 since the letter mentions the Immigration Act of 1924 in California. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.
English translation of a letter from Umeshichi Oda to Masuo Yasui dated February 8. In the letter Oda discusses the warm arrival of spring in contrast with the cold feelings caused by anti-Japanese law in California. Oda also requests contact information for a financial association in order to plan a return to Japan in March or April. The letter was written on February 8, but the year is not specified. It was likely written in 1924 since the letter mentions the Immigration Act of 1924 in California. Translation Note: This letter is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.
Letter announcing Masuo Yasui's reelection to the Hood River Apple Growers Association board of directors with the highest number of votes. Also includes a summary about the history of the association and additional results from the vote count. This document also includes a rough draft of the letter on pages 3-5. Translation Note: The final draft of the letter on pages 1 and 2 has been translated into modern Japanese and English.
English translation selection of a letter announcing Masuo Yasui's reelection to the Hood River Apple Growers Association board of directors with the highest number of votes. Also includes a summary about the history of the association and additional results from the vote count. This document also includes a rough draft of the letter on pages 3-5. Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.
Letter from Kunitaka Onishi to Masuo Yasui, dated 26 December. In the letter Onishi introduces himself, explains how he came to know about Masuo from Mr. Toyoji Abe, and expresses his gratitude toward Masuo for the guidance he has given Onishi's nephew, Ichiei. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.
English translation of a letter from Kunitaka Onishi to Masuo Yasui, dated 26 December. In the letter Onishi introduces himself, explains how he came to know about Masuo from Mr. Toyoji Abe, and expresses his gratitude toward Masuo for the guidance he has given Onishi's nephew, Ichiei. Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.
Letter from Yasui Brothers to Mr. O. H. Montgomery of the American Express Company in Seattle, Washington dated 9 April 1942. In this letter, Yasui Brothers write regarding a sent check that has become available for cashing, and note that the Yasui Brothers store will be closed for the duration of the war. They thank Montgomery for their "patience in waiting for the amount due you on money orders issued prior to December 7, 1941."
Letter from R. D. Barker, treasurer of the Apple Growers Association to Ray T. Yasui dated 25 February 1942. In this letter, it is noted that the Association's board has accepted the applications of the Tamura and Yasui families, and sent contracts for renewing their memberships. The note also states that since the property ownership of Tamura and Yasui has been transferred to George A. Tamura and Ray T. and Mickie Yasui, respectively, they should complete the contracts accordingly.
Western Union telegram from Ray T. Yasui on behalf of Masuo Yasui to Mr. William R. Hodgkinson in Chicago, Illinois. In this telegram, Yasui asks for an update on their farm in Mosier, Oregon, and notes that he needs to "complete plans for evacuation in very near future."
Letter from Ernest C. Smith to Renichi Fujimoto at the Tule Lake War Relocation Center dated 19 April 1943. In this letter, Smith discusses his return to the Yasui Brothers store premises in search of items requested by Renichi. Smith notes that he was unable to locate the requested items, but discusses floor plans and the placement of items throughout the premises.
Letter from Ernest C. Smith to Renichi Fujimoto at Minidoka War Relocation Center dated 8 November 1943. In this letter, Smith discusses his return to the Yasui Brothers store premises in search of items requested by Renichi. He notes that he was unable to locate the requested items, but discusses the floor plans and notes that Choppy (Ray T. Yasui) also had requested for someone to retrieve items.
Letter from Harry Wilson to Ray Yasui dated 7 April 1944. In this letter, Wilson writes about the unfortunate condition of their farm in Mosier, Oregon, and notes that the Yasui family would be sad to see it in such disarray. He proposes a contract to purchase the farm in an attempt to replenish the fields.
Letter from Ray T. Yasui to William S. Finney dated 28 August 1944. In this letter, Yasui discusses rejecting a deal for the sale of the family's 12th Street property because the offer of $3750 was unreasonably low. He states that he has asked the family for their acceptable minimum sale price, and would like to re-list the property for sale once the price has been established. He notes that he and his family fear that individuals may attempt to take advantage of the relocation of Japanese Americans to acquire property at low prices. He requests that any offers be directed to the family, and writes that offers for the store building or the property on 3rd Street would be considered.
Letter from John N. Mohr to Ray T. Yasui dated 8 September 1944. In this letter, Mohr discusses the details of Star Canning purchasing the Mosier Ranch property.
Letter from W. S. Finney of Insurance Company of North America to Ray T. Yasui dated 28 September 1944. In this letter, Finney discusses the rent of the Yasui 12th Street house to Lawrence Hardin and his family. It is noted that Hardin works for the Apple Growers Association and will pay $30 per month in rent. It is also noted that Hardin understands that the house is currently for sale, and would surrender the property if a deal is made. Finney asks Yasui let him know when his family provides their minimum asking price for the property.
Letter dated 24 May 1944 from Raymond R. Best, Director of Tule Lake, on behalf of the War Relocation Authority to Ray T. Yasui. In this letter, Yasui is notified of his approval for indefinite leave from the Tule Lake War Relocation Center, and his transfer to the Heart Mountain Relocation Center.
Letter from Judd S. Fish, manager of the Hotel Dalles, requesting Japanese workers. Fish notes that the workers would receive $32.50 per month, and would prefer a husband and wife.
Letter from Kichizo Noji to Masuo Yasui dated 30 April 1916. In the letter, Noji thanks Yasui for his support in arranging for his wife's travel to the United States. Noji married his wife, Asayo, on the 12 July 1916 in Seattle, Washington. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.
English translation of a letter from Kichizo Noji to Masuo Yasui dated 30 April 1916. In the letter, Noji thanks Yasui for his support in arranging for his wife's travel to the United States. Noji married his wife, Asayo, on the 12 July 1916 in Seattle, Washington. Translation Note: This letter is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.
Letter from K. Tyler to Masuo Yasui dated 13 February 1920. The letter is printed on stationery for "The Equitable Life Assurance Society of the United States." In this letter, Tyler discusses past due insurance premiums for Japanese residents of Hood River and requests Masuo remind the residents to pay them. A postscript note mentions the "Japanese question" - a reference to circulating anti-japanese sentiment and legislation, and asks if Masuo knows anyone interested in buying a ranch in Underwood (likely Washington).
Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai dated 10 February 1917. In the letter Yasui places an order for 50 bales of calcium coated fancy rice and requests that the rice bags be stenciled with the Yasui Brothers trademark logo. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.